แปลจาก Bombay Anna by Susan Morgan (2008)
ใครที่คิดว่ารู้เรื่องแหม่มแอนนา เลียวโนเวนส์ พระอาจารย์ในล้นเกล้าฯ รัชกาลที่ 5 ดีแล้ว คงต้องได้เปลี่ยนความคิดเสียใหม่หลังจากที่อ่านเล่มนี้... เพราะชีวิตจริงของแอนนานั้นตื่นเต้นโลดโผนยิ่งกว่าที่เราท่านรู้กันมาหลายเท่านัก
เธอคือจอมลวงโลก เป็นนักสร้างภาพตัวยง หลอกทุกคนว่าตนเป็นผู้ดีอังกฤษแท้ ทั้งที่จริงแล้วเป็นเพียงเด็กในค่ายทหารต่ำต้อยยากจนในอินเดีย แต่แอนนาก็เป็นคนน่าทึ่ง เธอเรียนรู้ด้วยตนเองได้ถึงห้าภาษา ทั้งเชี่ยวชาญด้านวรรณคดีเทียบระดับศาสตราจารย์ ป่ายปีนจากความยากไร้กลายเป็นหญิงแกร่งผู้ต่อสู้เพื่อคนด้อยโอกาส ทั้งในบั้นปลายยังเลี้ยงลูกสองคนกับหลานแปดคนจนได้ดีทุกคน
แอนนาเป็นคนโป้ปดจนไม่น่าให้อภัย แต่สมควรไหมที่เราจะประณามเธอ หรือเราควรเข้าใจและให้อภัย... ขอให้ท่านผู้อ่านลองสัมผัสเรื่องราวของแอนนาที่ไม่เคยปรากฏสู่สายตาชาวโลกมาก่อนจากเล่มนี้
เป็นศาสตราจารย์สาขาภาษาอังกฤษและวรรณคดี สอนที่มหาวิทยาลัยไมอามี เธอใช้เวลากว่าสิบปีเดินทางทั่วโลกเพื่อค้นหาหลักฐานต่างๆ ที่แอนนาทั้งซุกซ่อนและพยายามทำลายเพื่อปกปิดตัวตนที่แท้จริง จนในที่สุดก็เรียบเรียงออกมาเป็น “บอมเบย์แอนนา” หนังสือที่ประสบความสำเร็จยิ่ง ได้รับเลือกเป็นหนึ่งใน Best of the Best from the University Presses ในสหรัฐอเมริกา เมื่อปี ค.ศ. 2009
Share this item: